Překlad "криете от" v Čeština


Jak používat "криете от" ve větách:

И докато вие си мислите за последиците от това, става наистина много трудно да се криете от тези неща, заедно с някои други, защото не са само електронните татуировки, разпознаването на лица става наистина много съвършено.
A když přemýšlíte nad tím, jaké to má následky, je čím dál těžší se před těmito věcmi skrýt, mimo jiné protože to nejsou jen elektronická tetování, je to především rozeznávání tváří, co se opravdu zlepšuje.
Как да преценя ума ви, ако го криете от мен?
Jak mám zkoumat hloubku tvého myšlení, když ho přede mnou skrýváš?
Ако знаехте нещо за вселената, щяхте да се криете от нея.
Jestliže víte něco o vesmíru, klidně na to zapomeňte.
Тогава двамата с Джон ще се криете от закона.
Mohli byste bejt s Johnem spolu uprchlíci před zákonem.
Но защо трябваше да се криете от нас?
Proč se ale před námi musíte skrývat?
Колко дълго ще се криете от себе си?
Jak dlouho to před sebou skrýváš?
И сме на ясно, че има нещо, което криете от нас.
Jo a byli jsme informováni, e je tady taková věc, kterou skrýváte.
Ще дойде време, когато няма да можете да криете от какво сте болна.
Uvědomujete si... že příjde čas, kdy už neukryjete to, čím procházíte?
Нали не се криете от мен?
Neskrýváte se přede mnou, že ne?
И не е добре да го криете от мен, защото имам ключове за навсякъде.
A nemá cenu přede mnou něco schovávat, protože já mám klíče od všech dveří.
А после всички бягате и се криете от мен.
Všichni mi zdrháte, schováváte se mi.
И въпреки това криете от нея, че е бременна.
A přesto jste se rozhodli jí zamlčet fakt, že je těhotná.
Не мога да повярвам, че трябва да се криете от мен?
Nevěřím tomu že jsem tak strašná, že se přede mnou musíte na veřejnosti schovávat. Neschováváme se.
Защо и двамата се криете от партньорите си?
Proč se oba schovávate před svými partnery?
От години говоря, че нашата банда се нуждае от "уау" момичета, а вие криете от мен цял куп такива.
Celá léta říkám, že naše parta potřebuje jóó-holku. A ty jich přede mnou skrýváš hned celou smečku.
Ако разбера, че е бил тук или че го криете от мен, ще ви унищожа.
Jestli zjistím, že tu byl, nebo že ho přede mnou zapíráte, tak vás zničím.
Нещо друго, което да криете от нас?
Je toho víc, co před námi skrýváš, Eve?
Да криете от всички какви сте?
Nebaví vás zapírání toho, čím skutečně jste?
Ще пусна официална жалба в ООН г-ца Рийд да бъде освободена и да разкрие доказателствата, които криете от мен и от света.
Podám oficiální žádost na OSN, kde požádám o okamžité propuštění paní Reedové, a odhalení jakéhokoliv důkazu, který jste přede mnou a celým světem tajili.
Още нещо ли криете от мен?
Proč, ještě něco jste mi zatajil?
Знаете ли, не трябва да го криете от мен.
Víš, tohle přede mnou nemusíš držet v tajnosti.
И какво друго криете от нас?
A co dalšího před námi ještě tajíte?
Мислехте си да го криете от мен?
Co jste si myslel? Že to prostě poběží dál bez mého vědomí?
И защо трябваше да криете от Картър?
Co to bylo, že jsme to neměli říkat Carterovi?
Г-це Викърс, има ли друг замисъл, който криете от нас?
Slečna Vickersová, má tahle akce nějaký záměr, který nám tajíte?
Няма друго, което да криете от мен?
Nic jinýho už přede mnou netajíte?
Имате какво да криете от един репортер ли?
Proč? Máte něco, co chcete před reportérkou skrývat?
Искам да кажа, все още те мразя, и ще те мразя докато не умреш, но ако искаш да се срещаш с Джордж Тъкър, тогава не трябва да се криете от мен.
Pořád tě teda nesnáším a budu tě nesnášet, dokud neumřeš, ale poslyš, jestli chceš randit sGeorgem Tuckerem, tak to přede mnou nemusíš schovávat.
Мислите, че не знаем за ужасяващите млечни очи, който криете от света?
Myslíte, že nevíme o těch strašných, mléčných očích, které skrýváte před světem?
Защо се криете от тях, професоре?
Proč se před nimi schováváte, profesore?
Знам, че го криете от мен.
Vím, že ho přede mnou skrýváte to. Ne.
Не можете да се криете от имедин вечно.
Budeš se muset před Imediny schovat navždy.
За това, от сега нататък, ще ми покажете уважението, което заслужавам и ще се криете от мен.
Takže od teď mi ukážete respekt, který si zasloužím a budete se plížit za mými zády.
И какво, ще започнете да криете от мен ли?
Takže přede mnou budeš tajit všechny netvoří věci?
Няма причина да криете от света, че сте две.
Není důvod skrývat, že jste dvojčata.
След като се отървете от неприятните признаци на болестта, отново можете да водите нормален живот, защото вече не е нужно да се криете от очите на хората около вас.
Jakmile se zbavíte nepříjemných příznaků nemoci, můžete znovu vést normální život, protože už se nemusíte skrývat před očima lidí kolem vás.
0.6791877746582s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?